Érase una vez una hormiga... Lila Prap como un fenómeno de recepción mundial

Autores/as

  • Barbara Pregelj
  • Moisés Selfa Sastre

Palabras clave:

Literatura eslovena, Lila Prap, recepción literaria, traducción, español

Resumen

Las traducciones de literatura infantil y juvenil de títulos eslovenos al español son pocas ya que hasta el momento tenemos que referirnos a traducciones de apenas diecisiete títulos de nueve autores diferentes. Se tratan todas las traducciones publicadas a partir del año 2000. De entre todos estos títulos y autores conocidos, en este artículo vamos a centrarnos especialmente en la figura de Lila Prap, escritora eslovena de libros álbumes para niños y jóvenes ilustrados por ella misma. Dos son las obras traducidas al español de esta autora, ¿Por qué?y 1007 historias, títulos aparecidos los dos en editoriales españolas en el año 2007 y que ofrecen diversas posibilidades de lectura siguiendo la tónica de otros títulos de Prap que todavía no han sido traducidos al español. También nos referiremos en este artículo a un título de Lila Prap aparecido en lengua vasca y a la recepción de esta misma autora en Hispanoamérica, en concreto en una editorial argentina y en otra venezolana.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2014-06-18

Número

Sección

Artículos